2_Blue Coast のバックアップ(No.3)
- バックアップ一覧
- 差分 を表示
- 現在との差分 を表示
- 現在との差分 - Visual を表示
- ソース を表示
- 2_Blue Coast へ行く。
1_I Just Didn't Have Friends (俺には友達がいない)
(マール)
Isn't purification the purpose of Pangya?
パンヤの目的は浄化を行うことじゃないのか?
(マール)
Why does your friend want to fight me by playing Pangya?
お前の友達はどうしてパンヤで俺と勝負をしたがるんだろう?
(ティッキー)
What? You've never done this before?
いままでやったことがないの?
(ティッキー)
That's odd.
変なの。
(アリン)
Haha, know.
Pangya was originally a means to duel before it became a casual sport.
ふふ、知っているかしら。
もともとパンヤはカジュアルスポーツになる前は決闘の手段として行われていたのよ。
(マール)
My bad. I didn't have any friends to challenge in a duel.
俺には決闘をするような友達はいなかったよ。
【ゲーム部分】
(ティッキー)
Do you see those strange things on the field?
フィールドで何か変なものを見なかった?(モンスターが出現した)
(マール)
Wow, it's cold! It's getting worse than before.
うう、寒気がする!前よりひどいみたいだ。
(ティッキー)
You felt the same thing about the dolfinis, right?
イルカの時も同じような反応をしてたよね?
(マール)
Yes, they give me the same vibes.
ああ、同じような感じだ。
(ティッキー)
Hahaha. You are like a human detector.
あはは、まるで人間検出器だね。
(マール)
Please don't treat me like a piece of machine.
人を機械のように扱うのはやめてくれよ。
(マール)
Actually, I may be better off being a piece of machine.
They don't get cold or tired.
でもまあ、いっそ機械だったほうが良かったかもしれないな。
それなら寒さも疲れも感じないし。
(ティッキー)
You really should worry about your stamina.
もっと自分の体力を心配した方がいいと思うよ。
2_Who is Cadie? (カディエって誰?)
(マール)
(Worry about my stamina? That's not cool, Tiki.)
(俺の体力が心配?ティッキーはひどいことを言う)
(マール)
(I didn't wanted myself to be like this either.)
(俺はこんなこと望んじゃいなかったんだ)
(マール)
(The coldness... is the reason for my being.)
(この寒気が、俺の存在理由だ)
(ティッキー)
Marr! Marr! Are you sleeping with your eyes open?
マール!マール!目を開けたまま寝てるの?
(マール)
Eh? Of course I-I was listening.
え?い、いや大丈夫だ。聞こえてるよ。
(アリン)
They react to aztecs... I bet they are one of [the phenomenon].
彼らはアズテックに反応するみたい。
[脅威]に間違いないと思うわ。
(ティッキー)
[Phenomenon]?
[脅威]?
(マール)
It means they need to be purified.
浄化が必要ってことだな。
(アリン)
Cadie must know more about this.
カディエはこの事についてもっと調べる必要があるわね。
(マール)
Cadie? Who is that?
カディエ?誰だ?
(ティッキー)
What? Don't you know who she is?
えっ?知らないの?
(マール)
Nope. Ils she a fairu like Pipin?
ピピンみたいな妖精かなにかか?
【ゲーム部分】
(アリン)
I sometimes feel like you're from another dimension.
あなたが本当に別の世界からきたんじゃないかと思えてきたわ。
(アリン)
You've never heard about the Archmage?
あなたは賢者(アークメイジ/第一級の魔法使い)の話を聞いたことがある?
(マール)
I remember reading about it from a book.
本で読んだことがあるよ。
(マール)
The "chosen one" granted with all the magic of the Wiz tribe and knowledge of Pangua island.
ウィズ族のすべての魔法と、パンヤ島の知識を与えられた"選ばれし者"だろ。
(アリン)
That's correct.
正解よ。
(アリン)
Cadie is the one, the Archmage.
カディエこそが、まさにその賢者様なのよ。