マール

Sun, 11 Feb 2018 23:06:18 JST (2268d)
Top > マール

キャラクター紹介

Argh, let's just get it over with. (ああ、はやく片付けよう)
名前マール (便宜上当wikiではこの表記)現地人(パンヤ島民)
年齢17歳得意クラブ2W
身長177cm体重63kg
誕生日6月6日特技昼寝
趣味タブレット端末に知識を保存すること声優Choi Seung-hoon
備考
彼は他にはないというほどに体力がなく、知識とデータに傾倒しがちだ。
とっさの判断と行動は非常に迅速。
大人しく仕事をするのは嫌い。
決断が早い分、ミスが多い。
そのことについていつもティッキーは文句を言っている。

スペシャルショット

ブレードショット
低空を飛び、敵を掃除する
このスペシャルショットは地上に沿って低飛行し、着地前に上方向へ飛ぶ。
その軌道は地上のモンスターにぶつけやすい。
3ターンごとに使用可能。

ミッションストーリー(CBT時のデータ)

1 Pink Lane

(マール)
Where do I like the most from all over Pangya?
パンヤ島のどこが一番好きかって?

 

I haven't been to the entire places of the Pangya continent... But, if I have to choose one…
パンヤ大陸の全域に行ったことは無いけど…でも、もし1つ選べというなら…

 

That will be definitely a desert!
間違いなく砂漠だな!

 

It's Warm, isn't it?
暖かいだろ?

 

(ティッキー)
Your definition for warm is wrong!
You have to say it's hot!
その認識はおかしいよ!あれは暑いって言うの!

 

(ティッキー)
Moreover, nights in the desert would be much colder than nights in the forest. Did you know that?
あと、砂漠の夜は森の夜よりもずっと寒いって知ってた?

 

(マール)
I wouldn't feel anything. I sleep deep at night.
夜は何も感じないほど熟睡してるよ。

 

(ティッキー)
Yeah...I've seen that…
ああ…そうだね…

 

Even my accidental kicks couldn't wake you up.
うっかり蹴っちゃった時も起きなかったもんね。

 

(マール)
Accidental? Are you sure about that?
それ本当に偶然か?

 

(ティッキー)
I should've tried more.
もっと蹴っておけばよかった。

 

(マール)
Anyways, a desert can't be a good field though.
でもまあ、砂漠はあまり良い場所とは言えないな。

 

Even though you are strong at driving distance, it's hard to avoid bunkers.
飛距離があってもバンカーは避けにくいし。

 

I told you to leave me alone…
俺は一人で居たいって言ったのに…

 

Tiki and Arin are forcing me to join in purification (Sighs).
ティッキーとアリンは俺に浄化作業の旅を強制するんだよな(ため息)

 

(ティッキー)
Don't try to make yourself excused just because of the bunkers.
バンカーを言い訳にしないでよ。

 

(マール)
I hate sand in my shoes.
靴に砂が入るのが嫌なんだ。

 

(ティッキー)
Marr, uou're too childish sometimes.
マールってたまにすっごく幼稚なこと言うよね。

 

(マール)
Well, I should consider myself lucky since
there are lots of people who didn't even get to see the desert.
まあ、砂漠を見ることが出来ない人間も多いだろうし、その点俺は幸運かもしれないな。

 

(ティッキー)
How about Pink Lane?
ピンクレーンはどう?

 

Wasn't it like a spring picnic with those petals floating in the gentle breeze…?
穏やかな風に浮かぶ花びらは春の遠足みたいじゃない…?

 

(マール)
Oh yeah. It wasn't a bad place to start my work.
そうそう、旅を始めるには悪くはなかったな。

 

It would've been much easier if we stayed there and focused on purification…
あそこでずっと浄化ができればもっと楽だった…

 

(ティッキー)
Our duty is to go around places and complete purifications.
私達の使命はいろいろな場所を回って浄化をすることだよ。

 

(マール)
It would be great if every place in Pangua continent is like Pink Lane.
パンヤ大陸の全域がピンクレーンみたいになればいいのに。

 

(ティッキー)
Maybe the dream was too big... Phew
それはちょっと夢見過ぎじゃ…まったくもう。

 

But if you don't get used to various types of environments, your skills won't improve.
色んな環境に慣れていかないと、いつまでたっても上手くならないよ。

 

(マール)
I know. That's why I am here with you.
分かってるよ、だからお前と一緒にいるんだ。

 

(ティッキー)
Isn't that you are too tired to run away?
逃げるのを諦めたからじゃなくて?

 

(マール)
... No comment.
…ノーコメントで。

 

(ティッキー)
Yes, knew it.
はいはい、知ってたよ。

 
 

2 Blue Coast

(マール)
Great! We're expecting a meteor shower tonight.
すごい!俺達は今夜の流星群を待っている。

 

And everyone's here!
誰もがここに集まっている!

 

... I should run away.
…俺は逃げたほうが良さそうだな

 

(ルーシア)
Hey! Beautiful things such as meteor shower must be celebrated together!
ちょっと!綺麗な流星群は皆で一緒に見なきゃダメ!

 

(ティッキー)
The movement of the stars affect magic powers. I must watch it!
星の動きは魔法に影響するからね。見なきゃだめだよ!

 

(ルーシア)
I came with Tiki because I was worried you might watch it alone. I'm hurt.
あなたが独りだと思ってティッキーと一緒に来てあげたのに。まったくもう傷つくわ。

 

(マール)
Okay, okay. I'm Sorry.
はいはいわかった、悪かったよ。

 

(ルーシア)
There's a saying on Earth that when you wish three times to the meteor your dream comes true.
流れ星に3回願いを言うことができたら願いが叶う、って地球では言われているの。

 

(マール)
Three times? They must talk really fast.
3回?すごく速く言わなきゃならないな。

 

(ルーシア)
So, what's your wish?
あなたのお願いは何?

 

(マール)
Do you really want to know?
本当に知りたいか?

 

All right. I wish Tiki and Lucia could leave me alone.
そうだな、ティッキーとルーシアが俺を一人にしてくれることを願ってる。

 

(ルーシア)
I never bothered you!
もう知らない!

 

(マール)
Well, my real wish is that my arms and legs may never feel cold.
まあ、本当の願いは、手足が冷えなくなることだな。

 

(ティッキー)
You're talking like an old man.
まるで老人みたいな事を言うね。

 

(マール)
I may be young but my limbs still feel cold.
俺は若いだろうけど、手足が冷えるんだ。

 

(ティッキー)
Come on! You should cheer up a little bit.
もうちょっと元気になるべきだよ!

 

(マール)
Thanks. I am cheered up.
ありがとう。元気だよ。

 

(Should I wish to become a complete human...)
(俺の願いは完全な人間になることだ…)

 

(There's nothing to lose in wishing. I should have a go at it.)
(そのために失うものなど何もない。俺はやらなくちゃいけないんだ)