1_Pink Lane のバックアップ(No.3)


1_Unexpected Company (予想外の仲間)

(マール)
Shall we go now? Not... that I want to go.
今から出発か?俺は行きたくないな…

 

(マール)
I can't believe I am letting you drive, Arin.
アリンの運転は信用できないし。

 

(マール)
Poor me... I am only doing this for Pipin.
ピピンのためにこんなことをしなきゃならない。可哀想な俺…

 

(マール)
Good luck, Arin. And Tiki, take care.
頑張ってくれよアリン。
そしてティッキー、気をつけて。

 

(ティッキー)
I am Coming with you guys.
私もあなた達について行くよ。

 

(マール)
What? The cart only fits 2 people.
え?車は二人乗りだぞ。

 

(ティッキー)
I can ride on my broom.
私はほうきに乗れるから。

 

(マール)
Are you doing that for me? That's so sweet!
俺のためにわざわざ?優しい!

 

(ティッキー)
No Way.
I am trying to protect Arin from a wolf, like you!
とんでもない。
私はあなたのようなオオカミからアリンを守りたいだけ!

 

(マール)
Whom are you referring to as a "wolf"...?
誰が"オオカミ"だって…?

(ティッキー)
Is it okay if I tag along, Arin?
アリン、私も一緒に行っていいかな?。

 

(アリン)
Of course. You're always welcome, Tiki.
もちろん、歓迎するわティッキー。

 

(マール)
I was accused of being a wolf. For what?
どうして俺がオオカミだと非難されなきゃならないんだ?

 

【ゲーム部分】

 

(マール)
The wolf thing must be a joke. Well anyway.
とりあえず、オオカミというのは冗談として。

 

(マール)
Hey Arin, what is Tiki's strength?
なあアリン、ティッキーはどうしてあんなに強いんだ?

 

(アリン)
Hmm. Tiki is very detail-oriented.
ええとね、ティッキーは細部重視なの。

 

(アリン)
She also an expert on Pangya rules.
パンヤルールのエキスパートでもあるのよ。

 

(マール)
Fantastic.
I hire you as the assistant researcher.
すごいな。
仲間として是非連れて行こう。

 

(マール)
Such a relief.
I was not so into all the work I had to go through making this map.
そうすれば安心だ。
俺ひとりで地図を作らなきゃならなかったからな。

 

(ティッキー)
I will only help, just so you know.
わかってると思うけど、私は助けるだけだからね。

 

(アリン)
Great. We're all taking parts.
I purify, Marr and Tiki will be making the map.
素晴らしいわ。私たちにはすべてが揃っている。
私が浄化をして、マールとティッキーが地図作りを進めていくの。

 
 

2_I Need More Sleep (俺はもっと眠りたい)

(マール)
Aren't we almost done with this adventure yet?
俺達の旅はまだ終わらないのか?

 

(マール)
Arin.
How many more hours do you think it will take to finish our research?
アリン、この研究(地図作り)にあと何時間ぐらいかかるんだ?

 

(アリン)
It must take months for our research.
あと数ヶ月はかかるでしょうね。

 

(マール)
Really?
マジで?

 

(アリン)
Hasn't Pipin told you about this in her letter?
あなたへのピピンからの手紙にそう書いてなかった?

 

(マール)
I thought would be able to finish the job and retire soon like... tomorrow!
俺はさっさと終わらせて、明日にはもう休めると思ってた…!

 

(ティッキー)
Sorry for the bad news, but it'd have taken more than 2 days to look around Pangya lsland when it was smaller.
残念なお知らせで申し訳ないけど、パンヤ島がもっと小さかった頃でも見て回るのに2日はかかったよ。

 

(マール)
Then how am supposed to take my regular 20-hour sleep?
じゃあどうやって俺は20時間睡眠を確保すればいいんだ?

 

(ティッキー)
What are you, a sloth?
あなたはナマケモノかなにかなの?

 

(マール)
You don't understand. This is a tragedy.
お前には分からないんだ。この悲劇が。

 

【ゲーム部分】

 

(マール)
You know, I think there's something special about Pangya.
パンヤってすごいと思うよ。

 

(アリン)
Like what?
どんな風に?

 

(マール)
You hit the Aztec into the hole cup with your club to perform <purification>, right?
クラブセットでホールカップにアズテックを打ち込んで【浄化】を行うんだろう?

 

(マール)
I think the system is really cool.
このシステムが本当に面白いと思う。

 

(アリン)
Oh Marr, you sound like an earthman.
マール、まるであなた地球人みたいなことを言うのね。

 

(ティッキー)
Haha, you are kidding me.
Pipin would never go through such trouble bringing such lazy boy from the earth.
あはは、冗談やめてよ。
ピピンがこんな怠け者を地球から連れてくるはず無いよ。

 

(アリン)
Aren't you from this world, Marr?
But you don't seem so familiar with Pangya.
マールはこの世界の出身でしょ?
でもパンヤのことをあまり知らないみたいね。

 

(アリン)
Exercise is good for your health.
Playing Pangya will get help you with your fatigue.
運動はあなたの健康のために良いのよ。
パンヤをするのはあなたにはきっと良いことだわ。

 

(マール)
I'd love to continue that in my dreams...
夢の中で続けるよ…

 

(ティッキー)
Seriously, Marr. You haven't even swung the club properly.
マール、真面目に。
クラブすらまともに振れてないんだから。

 
 

3_Competition, where allthe rumors are. (噂の集まる大会)

(アリン)
Look, the Pangya competition is on.
見て、パンヤの大会が開催されているわ。

 

(ティッキー)
Pangya must be a really popular game around here.
It must be a big deal in the new continent.
パンヤは本当に大人気のゲームなんだな。
新しい大陸でも大騒ぎだ。

 

(ティッキー)
Let metell you about Pangya.
The first Warrior defeated the Demon Lord...
Where are you going, Marr?
よし、パンヤについて教えてあげるよ。
まず勇者が魔王を倒してね…
どこ行くのマール?

 

(マール)
I am joining the competition.
大会に参加してくるよ。

 

(マール)
Maybe I can get some useful hints.
何かいい話が聞けるかもしれないからな。

 

(ティッキー)
Nice work. I'm impressed.
偉い、感動したよ。

 

(ティッキー)
No, I take that back.
What's with that blanket and pillow?
いや、即撤回するよ。
その毛布と枕はなに?

 

(マール)
I, I might need them during my Scout!

Don't worry about me!

必要になるかもしれないだろ!
俺の心配はしなくていいから!

 

(ティッキー)
You are making me worry about you.
あなたが私の心配事を増やしているんだよ。

 

ゲームプレイ

 

(ティッキー)
So, Marr. Have you gotten any hints yet?
どうだったマール、なにかヒントは得られた?

 

(マール)
Nothing so far. All I've heard is this "Hananuri".
今のところは特に。
俺が聞いたのは「ハナヌリ」だけだ。

 

(ティッキー)
Hana...nuri?
ハナ…ヌリ?

 

(マール)
"Hananurimust have Won!" is what heard.
「ハナヌリは勝利した!」と聞いた。

 

(マール)
Who are they?
一体誰のことだろう?

 

(ティッキー)
Tiki report says Hananuri means this boy and a girl from the earth...
ティッキーレポートによると、ハナヌリは地球から来た少年と少女のことを…

 

(マール)
Zzz...

 

(ティッキー)
Don't you dare fall asleep on me like that!
そうやってわざと寝ないでよ!

 
 

4_It's freezing! (滅茶苦茶寒い!)

(アリン)
Look, there is a lake out of nowhere.
見て、見渡す限りの湖よ。

 

(アリン)
It's quite a distance.
If we don't hit it far enough, the aztec will go straight into the lake.
かなり広いみたいね。
上手に打たなきゃアズテックは湖にまっさかさまよ。

 

(マール)
What happens if an aztec falls in the lake?
アズテックが湖に落ちたらどうなるんだ?

 

(ティッキー)
Marr... don't tell me you're unaware of the rule.
マール…それを知らないとは言わせないよ。

 

(ティッキー)
lf the aztec remains in the lake...
アズテックを湖に残してしまうとね…

 

(ティッキー)
the enraged spirit of the lake will stalk you at 5am in the morning Everyday!
激怒した湖の精神が朝の5時にあなたを襲いにくるんだよ。それも毎日!

 

(マール)
Hold on... I will be right back with the ball. Jumping into the water!
ちょっと待て…ボールを取ってすぐに戻ってくる。水に飛び込んでな!

 

(ティッキー)
Marr. The water must be freezing!
マール、水は凍ってるんだよ!

 

(マール)
No! I don't want to wake up at 5!
嫌だ!俺は5時に目を覚ましたくない!

 

ゲームプレイ

 

(マール)
Achoo!
とりゃー!

 

(アリン)
I can't believe you bought what Tiki said.
Here, dry yourself with the towel.
まさかティッキーの言ったことを信じるだなんてね。
はいタオル、自分で拭いてね。

 

(マール)
lts freezing... How dare gou lie to me!
寒い… どうして嘘をつくんだよ!

 

(ティッキー)
Well, you kept running away.
Who would knew you'd jump into the lake like that.
走って行っちゃうんだもん。
まさか誰も本当に飛び込むと思わないよ。

 

(マール)
I'd rather dive into the Cold water than having to wake up at 5 am.
俺は朝5時に起こされるより、冷たい水に飛び込むほうがマシだ。

 

(ティッキー)
To make it up to you, here goes my healing magici Ta-da!
お詫びにわたしがヒーリングしてあげる。えい!

 

(マール)
It's getting warm.
暖かくなってきた。

 

(マール)
Thank you for your magic, Tiki.
Maybe warm it up a little bit more?
ありがとうティッキー。
もう少し暖かくできるか?

 

(ティッキー)
All right. I can try. Bam!
わかったやってみるね。えい!

 

(マール)
Hm? It's still the same.
うん?変わらないけど。

 

(ティッキー)
No, it can't be.
そんな、そんなはずは。

 

(マール)
Exactly the same.
変わってない。

 

(ティッキー)
Nooooooo.
えぇーーーー

 

(アリン)
H-how about we make a fire?
Sounds good, right?
ひ、火を起こそうか?
そうしよう、ね?

 
 

5_Hana and Nuri (ハナとヌリ)

(マール)
I thought was going to freeze to death.
凍って死ぬかと思った。

 

(ティッキー)
You are nice and dry now.
Marr, did you pay attention to what explained to you?
もう乾いたでしょ。
私の言ったことちゃんと聞いてた?

 

(マール)
Yes, yes. So this "Hananuri" is the Pangya champion from the earth.
はいはい。
「ハナヌリ」は地球からやってきたパンヤの優勝者。

 

(ティッキー)
Hana and Nuri!
There are two of them!
ハナとヌリ!
2人のことだよ!

 

(マール)
So they defeated the Demon Lord, won the Pangya competition.
See? I do listen.
魔王を倒してパンヤの大会で優勝したんだろ。
見たことあるのか?俺は聞いたことしか無いけど。

 

(アリン)
Hana and Nuri...
I haven't seen them for while.
ハナとヌリ…
私はしばらく見ていないわね。

 

ゲームプレイ

 

(マール)
So tell me why the healing magic failed.
さて、ヒーリングが失敗した理由を教えてもらおうか。

 

(ティッキー)
Hm, to speak the truth...
うう、本当のことを言うからね…

 

(ティッキー)
It didn't fail. It was actually successful.
失敗じゃなくて、ほんとに成功してたんだよ。

 

(マール)
But... that much heat won't save you from the cold.
でも凍えから助けることはできなかっただろ。

 

(ティッキー)
I know that too. But I tried... (starts sobbing)
分かってる、でも、できるだけのことはしたんだよ(泣き始める)

 

(マール)
Please don't cry. It's my bad.
泣くなよ、俺が悪かった。

 
 

6_Drive Shooting (叩き込む)

(マール)
Striped clouds in the sky!
Cherry blossoms on the trees!
ljust love the weather today!
空には縞模様の雲!
桜の咲いた木々!
今日はなんていい天気なんだ!

 

(マール)
Striped? Why are the clouds striped?
縞?なんで雲が縞模様なんだ?

 

(マール)
Tiki. What's that up in the air?
ティッキー、上空に何がある?

 

(ティッキー)
Oh! They are dolphins from the Pangya Island.
ああ!彼らはパンヤ島からきたイルカだね。

 

(マール)
Since when dolphins started to fly?
They give me chills and fire coming out of their mouths...
イルカが飛ぶようになってからか?
奴らが炎と冷気を吐き出すようになったのは…

 

(ティッキー)
What? Ahh! They are spitting fire!
え? あっ! 火を吐いてきたよ!

 

(マール)
We have no time to run!
I will try to parry them with my club!
逃げる時間はない!
クラブで受け流すしか!

 

ボスバトル

 

(マール)
Water and fire.
水と炎。

 

(マール)
What a way to start a journey!
なんという旅の始まり!

 

(ティッキー)
Dolfinis don't usually act like that...
Something must be wrong.
イルカは普通こんな行動を取らないはずだよ…
何かがおかしいよ。

 

(アリン)
I felt some evil energy. How about you, Tiki?
私はいくつかの悪い力を感じたわ。
ティッキー、あなたはどう?

 

(ティッキー)
I did, too.
Then the energy went away after they passed out.
私も。
イルカ達がいなくなったら感じなくなったけど。

 
 

7_My Sister (私のお姉ちゃん)

(ティッキー)
Hey Arin. You must have been surprised to see me.
ねえアリン。私がきてびっくりしたでしょ。

 

(ティッキー)
I was planning this from the beginning.
最初から計画してたんだよ。

 

(ティッキー)
I only didn't say anything to surprise you.
びっくりさせようと思って何も言わなかったんだ。

 

(アリン)
Well, I actually knew you were coming with us.
あら、私はあなたが私達と一緒に来るのは知ってたわよ。

 

(ティッキー)
What?
えっ?

 

(アリン)
Cadie told me.
She wanted me to take care of you.
カディエが教えてくれたの。
私にあなたの世話をするようにって。

 

(アリン)
Oops, it was supposed to be a secret.
あっ、これは秘密の話だったわ。

 

(ティッキー)
Haha... I see that my sister...
あはは…お姉ちゃんがそんなことを…

 

(ティッキー)
She planned the whole thing.
全部バレちゃってるんだ。

 

ゲーム部分

 

(ティッキー)
(Cadie is always looking after me...)
(カディエお姉ちゃんはいつも私のことを見てる…)

 

(ティッキー)
(I can never be as good as her.)
(私はお姉ちゃんみたいにすごくなれないや)

 

(マール)
What's up, Tiki?
どうしたティッキー?

 

(マール)
What's wrong? What's with the long face?
何かあったのか?

 

(ティッキー)
No, It's nothing. Let's go.
ううんなんでもないよ、行こう。

 
 

8_Did I Hurt Her Feelings? (彼女を傷つけてしまった?)

(マール)
Hey Tiki.
About the healing magic you just showed me...
なあティキー。
俺に見せてくれたヒーリングについてなんだけど…

 

(マール)
Do you... really mean to heal someone with it?
本当にあの魔法で誰かを助けられるのか?

 

(ティッキー)
I don't know.
They said it was something they have never seen in the magic book.
わかんない。
みんなは魔法書で見たことがない魔法だって言ってた。

 

(マール)
Really?
So you failed?
え?だから失敗したのか?

 

(ティッキー)
I got an A for trying something new.
新しいことができると思って会得したんだよ。

 

(ティッキー)
I don't really want to talk about it.
もうこの話はしたくない。

 

(マール)
All right. I am sorry about that.
わかった、悪かったよ。

 

(マール)
I must have hurt her feelings.
俺は彼女を傷つけているに違いない。

 

(マール)
I'm so not used to having friends.
How should I make it up to her?
友達を持つというのには慣れていない。
俺は一体彼女にどう接すれば良いんだろう。

 
 

9_I'm Not Ready Yet (準備未完了)

(アリン)
Tiki, what's the matter?
ティッキー、何かあった?

 

(ティッキー)
I'm all right.
ううん大丈夫だよ。

 

(ティッキー)
Hey, did Cadie mention anything else to you?
ねえ、お姉ちゃんは他に何か言ってなかった?

 

(アリン)
No, just that you will be joining us.
いいえ、あなたが私達と一緒に来ることだけよ。

 

(ティッキー)
(I guess Arin doesn't know about the reason I am here to Watch Marr.)
(アリンは私がマールを見張るために同行してることを知らないみたいだ)

 

(ティッキー)
(So it's a secret even Arin doesn't know about?)
(それはアリンにさえ秘密にすることなの?)

 

(アリン)
Tiki? Do you have something to tell me?
ティッキー?何か言いたいことがあるの?

 

(ティッキー)
Ah, no! I was just wondering if Cadie had a message for me.
ううん!お姉ちゃんから何かメッセージがないかなって思っただけ。

 

(ティッキー)
I Will be back.
私は戻っておくね。

 

(ティッキー)
(It won't hurt anybody if I keep something a secret... it won't.)
(私が秘密を守ることで誰も傷つかないのなら…言わないでおこう)

 

【ゲーム部分】

 

(マール)
Tiki?
ティッキー、いいか?

 

(ティッキー)
Yes?
うん?

 

(マール)
About your magic, it was not working at its best, but it was...
お前の魔法についてなんだけど、たしかにちゃんと使えていなかった、いやそうじゃなくて…

 

(マール)
No, It's nothing.
いや、なんでもない。

 

(ティッキー)
(know it didn't work so well. Why can't he just forget about it?)
(うまくいかなかったのは分かってるよ。なんでその話題を忘れることができないのかな?)