0_tutorial のバックアップ(No.2)


1_DIの悪夢

(マール)
The same dream... again.
何度も同じ夢を見る…まただ。

 

(マール)
I don't remember this place.
But somehow it looks familiar.
俺はこの場所を知らない。
なのに、何故だか懐かしい。

 

(マール)
hear voices.
声が聞こえる。

 

(カズ)
It's suffocating. I can't move any further.
息苦しくて動けやしない。

 

(カディエ)
[Deep inferno] is a land full of demonic energy.
[ディープインフェルノ]は邪悪なエネルギーで満たされているわ。

 

(カズ)
I must go through this place and find Karen.
ここを抜けてカレンを見つけ出さなきゃならないんだ。

 

(カディエ)
Try using the magic power of Aztec.
アズテックの魔力を使ってみて。

 

(カズ)
Aztec?
アズテック?

 

(カディエ)
Pangya with Aztec is an activity of purifying the poisoned land.
アズテックを使いパンヤをすることで
闇に侵された土地を浄化することができるわ。

 

(カディエ)
You can move on as far as the Aztec travels.
アズテックがあればあなたは前に進むことができる。

 

(マール)
Is this... an Aztec ball?
この玉が…アズテック?

 

【ティーショットでモンスターを倒す】

 

(カディエ)
The purification is incomplete.
I still feel the poison around here.
浄化はまだ不完全ね。
まだ悪い気配を感じるわ。

 

(カズ)
That must be the cause...
It's presence is intimidating.
この威圧的な力が原因だろうな。

 

(カディエ)
Such level of demonic energy cannot be purified with a normal shot.
We need something stronger...
このレベルの悪のエネルギーは通常のショットでは浄化できないわ。
もっと強い力が必要ね…

 

(カズ)
I can't give up on Karen!
俺はカレンを諦めない!

 

(マール)
Hey, you have a skill you haven't used before.
ねえ、まだ使っていない力があるんじゃないかな。

 

(マール)
Use the skill to get yourself further.
もっと能力を引き出すためにスキルを使ってみて。

 

【スキルショットでグリーンオン】

 

(カディエ)
You are strong.
I was guided by your will and power.
あなた強いのね。
私はあなたの意思と力に導かれた。

 

(カディエ)
Please allow me to take it from here.
私にその力を頂戴。

 

(カディエ)
Deep Inferno should return to the Land of Life...
この深い地獄を生きた地に戻さなければならないわ…

 

(カズ)
I feel Karen's presence again after [purification].
[浄化]が終わり、またカレンの存在を感じるようになった。

 

(カディエ)
A sacrificial ceremony for Karen must be taking place over there.
カレンをいけにえにする儀式はあそこで行われているに違いないわ。

 

(カズ)
All right.
わかった。

 

(カズ)
Hey stranger, thank you for your help.
見知らぬ人、助けてくれてありがとう。

 

(マール)
helped you?
あなたを助けた?

 

【夢から覚める】

 

(マール)
...

 

(マール)
The worst nightmare ever...
なんて悪夢だ…

 

(マール)
It's because I've been wasting my energy...
無駄なエネルギーを浪費してしまった…

 

(マール)
Pangya... I guess I've got to learn more about this.
パンヤ…俺はもっと学ばなければならない。

 
 

2_ピピンとカディエ

(ピピン)
50... 51...
58... 59... 60.

 

(ピピン)
So many days have passed.

almost gave up Counting.
I've got to get what I want now.
もうどれだけの日々が経過したのか、数えるのはもうやめた。
私はどうしても手に入れなければならないものがあるの。

 

(カディエ)
The fairy worrying about running out of time...
You must've been really struggling all these time.
妖精が時間を使い果たすことを心配するなんて…
これほどの間、ずっと苦労をしていたんだわ。

 

(ピピン)
I can travel across times.
But today will never come back again.
私は時間を超えることができる。
でも、今日はもう戻っては来ない。

 

(カディエ)
I hope your wish comes true.
あなたの望みが叶うことを願っているわ。

 

(ピピン)
I hope so, too.
私も願っているわ。

 

(カディエ)
Your hair is a lot longer than it used to be,
Pipin.
ピピン、あなたの髪、前よりも長くなったわね。

 

(ピピン)
I guess So...
そうね…

 
 

3_旅の準備

(ティッキー)
Enough with the shots.
Let's work on putting today.
ショットはもう十分だね。
今日はパッティングをやろう。

 

(マール)
Oh, you mean rolling the ball?
It seemed easier than hitting one.
ああ、ボールを転がすんだろ?
それなら打つより簡単だな。

 

(ティッキー)
That's not true, Marr!
It's the highlight of the game and it requires you to really focus.
それは違うよ!
パットは集中力がすっごく必要なゲームでいちばん重要なところなんだよ。

 

(ティッキー)
You have no idea how sad it is to see a ball missing the hole from such short distancel
短い距離から外したときに、どれだけ悲しいか知らないんだ!

 

(マール)
No one wants extra work.
無駄な労働はしない主義なんだ。

 

(ティッキー)
That's the spirit!
気合!

 

(ティッキー)
I will try my best to teach you the joy of putting!
私が全力でパットの楽しさを教えてあげる!

 

(ティッキー)
Trust me! Let's work hard today!
私を信じて一緒に頑張ろう!

 

(マール)
Right...
わかったよ…

 

【お手本としてアリンがパットを成功させる】

 

(ティッキー)
Arin is so great!
さすがアリン!

 

(アリン)
Your goal in this game is to take the least number of Strokes before you get the ball into the hole.
あなたの目標はできるだけ少ないストロークで穴にボールを入れることよ。

 

(アリン)
So if you are good, you move less and still get ahead of others.
上手なら他の人より早く進むことができるわ。

 

(アリン)
Which means, it may help us finish our trip faster.
つまり私達の旅を早く終わらせるのにもきっと役立つはず。

 

(アリン)
Considering how lazy Marris, why not go for improving your skills?
面倒くさがりなマール、あなたも上手になりたくない?

 

(マール)
Arin, I will do everything I can to master the game of Pangya!
アリン、俺はパンヤを習得するために全力を尽くすよ!

 

(ティッキー)
I've never seen his eyes sparkling like that.
こんなに目が輝いてるの初めて見た。

 

(マール)
And when the journey is over...
I'd like to go to my hometown.
そしてこの旅が終わったら…
俺は故郷に行ってみたいんだ。

 

(ティッキー)
The journey hasn't even started yet.
旅はまだ始まってないけどね。

 

【町へ移動】

 

(マール)
There is a town! They sell clubs and outfits there!
クラブセットや服が売っている町だ!

 

(マール)
A competition... Tiki will love this so I'll pretend I didn't see it.
ティッキーが好きな大会か…これは見なかったことにしよう。

 

(マール)
Let's see where I can lie down and rest...
さて、俺はどこか寝転がって休める場所を探そう。

 

(ティッキー)
Man, I knew it. Let's start packing!
そうなると思ってたよ。
さて荷造りを始めよう!