日本語と英語の違いまとめ のビジュアル編集 Top > 日本語と英語の違いまとめ 主語の違い英語の主語は主に動作主を表す。日本語の主語は主にテーマを表す。例)英語:it's sunny today. ←動作主がいないので「it」で主語を補って「天気」について説明する。日本語:今日は天気がいい。 ←「今日」という「テーマ」について「天気」を説明する。動詞の重要性が違う英語は必ず動詞を含めて物事を表す。日本語は必ずしも動詞を必要としない。例)英語:I am an office worker. または I work for a company. //be動詞(am)や動作動詞(work)が必要日本語:私は会社員です。 //助詞(は)だけで動詞は不要伝えたいことを伝える順番が違う。英語では一番伝えたいこと(何が言いたいか)を先に持ってくる傾向がある。それに対し日本語では後ろにもってくる傾向がある。例)英語:it's important to exercise everyday. ←「大切である」を文の先頭に持ってくる。日本語:毎日運動することは大切である。←「大切である」を文の最後に持ってくる。語順が違う英語では「誰(主語)が何を(動作)したか」を先に持ってくる。日本語では「いつ(時間)どこで(場所)」を先に持ってくる。例)英語:I had lanch at the park yesterday.← 自分がしたことを先に話す。日本語:昨日公園で昼食を食べた。 ←自分がしたこを最後に話す。否定するタイミングもこの順番に従う。例)英語:I didn’t had lanch at the park yesterday.← 先に否定する。日本語:昨日、公園では昼食を食べていません。←最後に否定する。&;時制が決まるタイミングが違う英語では最初に時制が決まる。日本語では最後に時制が決まる。例) 未来英語:I will wait until he comes.日本語:彼が来るまで待ちます。例)過去英語:I waited until he came.日本語:彼が来るまで待ちました。時制の捉え方が違う英語では常に今を基準に考える。日本語ではその時を基準に考える。例)過去のある時点を表す場合英語:I took a bath before brushed my teeth. ←今を基準にどちらも過去の出来事として説明する(時制の一致)。日本語:歯を磨く前にお風呂に入った。 ←入った(過去)と磨く(未来)との間にタイムスリップしてその時点を基準(現在)に説明する。英語に合わせるなら「磨いた前」という不自然な日本語になる。例)未来のある時点を表す場合英語:I will come after I finish work. ←今を基準にどちらも未来の出来事として説明する(時制の一致)。日本語:仕事が終わった後に行きます。 ←「終わった」(過去)と「行きます」(未来)との間にタイムスリップしてその時点を基準に説明する。英語に合わせるなら「終わる(現在)後に」という不自然な日本語になる。思考順序が違う英語では常に主語と動作から考える。日本語は動作の対象(目的語)から考える。例)英語:I feel like ...um noodles, I want to ate ...um ramen. ←まず主語と動詞を言って、そのあとに目的語を言う。日本語:...うーん、麺類がいい。...うーん、ラーメンが食べたいな。←まず思い浮かべた目的語を言ってそれに見合った動詞を言う。 &br;''&size(18){主語の違い};'' 英語の主語は主に動作主を表す。日本語の主語は主にテーマを表す。 #br 例) 英語:it's sunny today. ←動作主がいないので「it」で主語を補って「天気」について説明する。 日本語:今日は天気がいい。 ←「今日」という「テーマ」について「天気」を説明する。&br;&br;''&size(18){動詞の重要性が違う};'' 英語は必ず動詞を含めて物事を表す。日本語は必ずしも動詞を必要としない。 #br 例) 英語:I am an office worker. または I work for a company. //be動詞(am)や動作動詞(work)が必要 日本語:私は会社員です。 //助詞(は)だけで動詞は不要 &br;''&size(18){伝えたいことを伝える順番が違う。&br;};''英語では一番伝えたいこと(何が言いたいか)を先に持ってくる傾向がある。 それに対し日本語では後ろにもってくる傾向がある。 #br 例) 英語:it's ''important ''to exercise everyday. ←「大切である」を文の先頭に持ってくる。 日本語:毎日運動することは''大切である''。←「大切である」を文の最後に持ってくる。 &br;''&size(18){語順が違う&br;};''英語では「誰(主語)が何を(動作)したか」を先に持ってくる。 日本語では「いつ(時間)どこで(場所)」を先に持ってくる。 #br 例) 英語:''I had lanch ''at the park yesterday.← 自分がしたことを先に話す。 日本語:昨日公園で''昼食を食べた''。 ←自分がしたこを最後に話す。 #br 否定するタイミングもこの順番に従う。 #br 例) 英語:I ''didn’t ''had lanch at the park yesterday.← 先に否定する。 日本語:昨日、公園では昼食を食べて''いません。''←最後に否定する。 &;&br;&br;''&size(18){時制が決まるタイミングが違う&br;};''英語では最初に時制が決まる。日本語では最後に時制が決まる。&br;&br;例) 未来&br;英語:I %%%''will ''%%%wait until he comes.&br;日本語:彼が来るまで%%%''待ちます。&br;''&br;%%%例)過去&br;英語:I ''waited ''until he came.&br;日本語:彼が来るまで%%%''待ちました。&br;&br;&br;''%%%''&size(18){時制の捉え方が違う};''&br;英語では常に今を基準に考える。日本語ではその時を基準に考える。&br;&br;例)過去のある時点を表す場合&br;英語:I took a bath before brushed my teeth. ←今を基準にどちらも過去の出来事として説明する(時制の一致)。 日本語:歯を%%%''磨く''%%%前にお風呂に%%%''入った''%%%。 ←入った(過去)と磨く(未来)との間にタイムスリップしてその時点を基準(現在)に説明する。英語に合わせるなら「磨いた前」という不自然な日本語になる。 #br 例)未来のある時点を表す場合 英語:I will come after I finish work. ←今を基準にどちらも未来の出来事として説明する(時制の一致)。 日本語:仕事が%%%''終わった''%%%後に%%%''行き''%%%ます。 ←「終わった」(過去)と「行きます」(未来)との間にタイムスリップしてその時点を基準に説明する。英語に合わせるなら「終わる(現在)後に」という不自然な日本語になる。 &br;''&size(18){思考順序が違う};''&br;英語では常に主語と動作から考える。日本語は動作の対象(目的語)から考える。&br;&br;例)&br;英語:I feel like ...um noodles, I want to ate ...um ramen. ←まず主語と動詞を言って、そのあとに目的語を言う。&br;日本語:...うーん、麺類がいい。...うーん、ラーメンが食べたいな。←まず思い浮かべた目的語を言ってそれに見合った動詞を言う。 ページの更新 通常編集モードに切り替える データ参照プラグイン 入力支援ツールを表示 ▼参照先ページ選択:データを表示 元データの書式(インラインプラグイン)を継承する